Понятия со словосочетанием «гордое имя»

Связанные понятия

«Золотая рота» — русский фразеологизм, исторически имевший два значения. Оба они связаны с реалиями Российской империи. Первоначально это было неофициальное название Роты дворцовых гренадер, впоследствии это выражение приобрело переносный и бранный смысл и стало обозначать представителей городских низов и преступного мира.
Камелопард — в средневековой геральдике чудесный зверь, помесь леопарда (или пантеры) с верблюдом. У него жирафья голова с двумя загнутыми назад рогами и туловище леопарда. Камелопард славился необыкновенной силой и свирепостью. В геральдике камелопард символизировал отвагу и рвение.
Каналья (итал. canaglia — свора собак, сброд, негодяй, восходит к лат. canis — собака, в переносном значении «бесстыдник, подхалим, злюка»)...
Эпо́ни́м (др.-греч. ἐπώνῠμος букв. «давший имя», лат. heros eponimus) — лицо, от имени которого образованы имена нарицательные или другие имена собственные.
Исти́слав — мужское имя славянского происхождения. По одной из версий имя означает ищущий славу. Другие варианты: славящий истину, истинная слава. Имя встречается в Ипатьевской летописи в виде отчества («Кащея Гаврилко Иславича»). Имя состоит из праславянских корней *jьstъjь- («истинный, настоящий, истый») и -slav.
Ката́й — русское прозвище, прозвищное имя. В письменных памятниках до XVII века не зафиксировано. В большинстве случаев было, вероятно, вторым, дополнительным именем.
Юда (болг. юда, юда-самовила, макед. jуда) — в болгарской и македонской мифологии злое мифическое существо женского пола, которое живёт в горах, у озера и носится вихрем по воздуху. Разновидность вил.
Знамя ворона (др.-исл. hrafnsmerki) — треугольный стяг с изображением чёрного ворона, под которым ходили военные корабли викингов. Первое упоминание о нём относится к 878 г. н.э. и встречается в Англосаксонской хронике. Его поднимали во время набегов, чтобы вселить ужас в противника. Аналогичную функцию позднее выполнял пиратский флаг с черепом и костями.
Буя́н — сказочный лубочный остров-град в русском фольклоре — сказках и заговорах.
Вепрь, кабан — гербовая фигура, символизирующая мужество и неустрашимость. Почти всегда изображается чернью и в профиль.
Салага — шутливо-пренебрежительное прозвание неопытных молодых матросов, военнослужащих новых наборов или курсантов первых лет обучения в военных училищах.
Железный волк — восточноевропейский фольклорный персонаж в виде волшебного волка-оборотня.
Вальки́рия (др.-исл. valkyrja− «выбирающая убитых») в скандинавской мифологии — дочь славного воина или конунга, которая реет на крылатом коне над полем битвы и решает, кому из воинов выжить в битве, а кому − погибнуть. Погибшие отправляются в небесный чертог — Вальхаллу. С гривы её коня (облака) капает оплодотворяющая роса, а от её меча исходит свет.
Ётуны или йόтуны (др.-сканд. Jötunn — «обжора») в германо-скандинавской мифологии — великаны (турсы) семейства Гримтурсенов, правнуки Имира. Ётуны жили в Ётунхейме, отличались силой и ростом и были противниками асов и людей.
Адамастóр (порт. Adamastor) — мифический персонаж, гигант, выведенный Луисом Камоэнсом в песни пятой эпической поэмы «Лузиады» (1572 год).

Подробнее: Адамастор
Дед (уменьшительно-ласкательные — дедуля, дедушка и другие) — категория в родственных отношениях.
Алтайское имя — имена которые были в обиходе среди алтайцев в средние века, до конца XIX века. В настоящее время около половины алтайцев имеют русские имена.
Штандарт римских легионов (лат. signa militaria) — общее название для отличительных знаков римских легионов или их подразделений, служивших тактическими направляющими знаками, знаками места сбора и выполнявших функцию боевого знамени, а также имевших сакральное значение.
«Эстерха́зи» — миндально-шоколадный торт, популярный в Венгрии, Австрии и Германии. Назван в честь венгерского дипломата князя Пала Антала Эстерхази, министра иностранных дел Венгрии во время революции 1848—1849 годов.
Солдат удачи (англ. soldier of fortune) — идиоматическое выражение, обозначающее авантюриста, комбинатора или наёмника.
Грифо́н (наполовину орёл, наполовину лев) — часто встречающаяся в гербах негеральдическая фигура. Символизирует могущество, власть, бдительность. По Лакиеру, служит символом быстроты, соединенной с силой. Древние думали, что он хранит клады.
Ме́ч-кладене́ц или самосек — мифическое холодное оружие, которое обладало магическими свойствами и обеспечивало поражение противника в битве. Также, мечом-кладенцом именовались мечи нескольких богатырей из русского фольклора. Могли быть волшебными и придавать владельцу непобедимость. Обычно попадали в руки хозяину из какого-либо тайника.
Богда́н — славянское мужское имя, означающее «Богом данный», «Божий дар», «Богом дарованный». Теофорное имя.
Весёлый Роджер (англ. Jolly Roger) — пиратский чёрный флаг с адамовой головой (черепом человека) и костями. Этот флаг, наряду с десятками других, использовался пиратами в XVII—XVIII вв. Единого пиратского флага не существовало. Однако в культуре XIX—XXI вв. именно флаг с черепом и скрещенными костями чаще всего ассоциировался с пиратством.
Олень в геральдике — в геральдике олень является эмблемой воина, мужского благородства.
Лебединый рыцарь (нем. Schwanenritter) — по нижнерейнскому сказанию рыцарь, являющийся в лодке, запряжённой лебедем, из неведомой страны, освобождающий княжескую дочь от ненавистного жениха и вступающий с ней в брак, но вынужденный её покинуть, так как она, невзирая на запрет, старается допытаться его происхождения. Персонаж многих средневековых сочинений.
Стапель (от. нем. Stapel: стопка, куча) — термин, имеющий несколько значений. Как правило «стапелем» обозначают любую платформу для постройки чего-либо.
В Российской империи существовала традиция почетных именований-титулов в виде географических приставок, которые присоединялись к основной фамилии российских выдающихся личностей, как правило, полководцев, как знак награды их военной победы — в подражание древнеримской традиции. Они именовались прозваниями, наименованиями, проименованиями или титулами и жаловались самостоятельно или одновременно с графским или княжеским титулом или дворянским достоинством. В первом случае, как правило, к потомству...

Подробнее: Почётные прозвания в России
Огненные великаны (Муспелы) — в германо-скандинавской мифологии великаны, жители Муспельхейма.
Серый кардина́л — так называют влиятельных людей (особенно в политике), действующих негласно и обычно не занимающих формальных должностей с такими полномочиями. Власть «теневого правительства» именуется криптократией.
Илмера — согласно русской книжной легенде, сестра князя Словена, сына Скифа, правнука Иафетова.
Ладон (др.-греч. Λάδων) — персонаж древнегреческой мифологии, титан, как и многие титаны после поражения в Титаномахии превратился в чудовище — дракона. Также встречается форма имени Лафон или Лефон.
Списки известных носителей: мужчин — Бабуркин, женщин — Бабуркина.Бабу́ркин — русская фамилия.

Подробнее: Бабуркин
Буцефа́л, или Букефа́л (греч. Βουκεφάλας, букв. «бычьеголовый»; лат. Bucephalus) — кличка любимого коня Александра Македонского.
Детское имя (кит. 乳名 жумин или кит. 奶名 наймин — «молочное имя», кит. 儿名 эрмин — «детское имя», кит. 小名 сяомин — «малое, неофициальное имя») в странах Восточной Азии — неофициальное имя, использующееся только домашними в кругу семьи.
Полурослик (англ. halfling, иногда переводится как невысоклик, половинчик) — распространённое в фэнтези название существа, внешне похожего на человека, но значительно уступающего ему по своему росту. Обычно понятия «полурослик» и «хоббит» одинаковы по смыслу, но термин «полурослик» более широкий, и полурослики в представлении многих писателей жанра фэнтези сильно отличаются от «классических» хоббитов Средиземья. Слово «полурослик» для обозначения хоббитов встречается ещё у Толкина, но, в отличие...
Горго́ны (греч. Γοργώ, Γοργών, вероятно от греч. γοργός — грозный, ужасный) — в древнегреческой мифологии — змееволосые чудовища, дочери морского божества Форкия (Форкиса) и его сестры Кето...
Топонимическое прозвище, Прозвище по месту — разновидность прозвища, дополнение к личному имени или даже в некоторых случаях основное имя, представляющее собой эпитет, указывающий на географическую точку (топоним): место рождения, активной фазы деятельности или смерти. В древности и Средневековье было очень распространённым и служило для разграничения нескольких людей с одним и тем же личным именем.
Я́хонт — одно из устаревших названий красного и синего ювелирных минералов корундов. Соответственно, красным яхонтом (или лалом) называли рубин, а «яхонтом лазоревым» или синим — сапфир. Кроме того вишнёвым яхонтом иногда называли аметист, а жёлтым — гиацинт.
Ненецкое имя — имена которые были и есть в обиходе среди ненцев в средние века и до сегодняшнего дня. В настоящее время среди ненцев Ямала и Таймыра хорошо распространены национальные имена. В Ненецком автономном округе ненцы носят русские имена.
Лапчатый крест — прямой равносторонний крест с расширяющимися концами. Среди прочих объединений, использовался в Средние века рыцарями-храмовниками (тамплиерами).
Однофамилец — человек, носящий такую же фамилию, что и другой, но не являющийся его родственником. Также ряд производных названий...
Корейский дракон (мунхвао 룡, рён; пхёнджуно 용, ён) — одна из разновидностей мифологического змея, которая ассоциируется с корейской мифологией. Корейский дракон имеет ряд специфичных именно для Кореи черт, которые отличают его от драконов других культур. Наиболее близкий родственник корейского дракона, как по внешности, так и по культурной значимости — китайский дракон.
Кубе́ра (санскр. कुबेर — возможно, «имеющий уродливое тело») или Виттешвара — одноглазый бог богатства и светлокожий владыка (махараджа) севера (один из локапалов), повелитель якшей, киннаров и гухьяков, дхармапала.
Пёс (фр. Chien) в геральдической символике — эмблема верности, преданности, бдительности, иногда — дружбы, применявшаяся в западноевропейской и (лишь отчасти) в русской геральдике. В геральдике не используется термин «собака», поэтому изображения собаки всегда именуются (и блазонируются) только как «пёс».
Эпо́нимы в минерало́гии — минералы, названные в честь людей, от (греч. ἐπώνῠμος — «имя дающий») лицо, дающее чему-либо своё имя — в науке название явления, понятия, структуры или метода по имени человека, впервые обнаружившего или описавшего его, либо к созданию которого он имеет непосредственное отношение.
Сарынь на кичку — приказ волжских разбойников собраться команде корабля в передней части судна для беспрепятственного ограбления. Древнерусским словом сара (сар) с конца XVI до начала XVIII века называли матросов. Слово кичка означает нос корабля.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я